I 4. Tyras. Honorific decree, early III century C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

White marble. 

Additional description

The front is carefully worked, the epigraphic field is polished and framed by a polished relief border. The left and bottom sides are summarily treated with tooth chisel, the back is roughly picked, the other faces are broken off. 

Place of Origin

Tyras. 

Find place

Belgorod-Dnestrovsky. 

Find context

Unknown. 

Find circumstances

Unknown. Entry in the Museum Inventory under 27.09.1990. 

Modern location

Belgorod-Dnestrovsky. 

Institution and inventory

Belgorod-Dnestrovsky Regional Studies Museum, А-8918, КП-34958. 

Autopsy

A. I. Ivantchik, August 2006. 

Epigraphic field

Position

On the front. Bottom left corner is preserved, broken off on on the top and right. Margins: left 0,6; right 0,6cm. H. 9.0, W. 4.8

Lettering

Deeply cut, but not altogether neat letters, large serifs. Rectangular sigma, but once a regular four-bar shape is used. Phi with upward and downward extended vertical; psi with a downward extended vertical. Average distance between lines: 0,4cm. 

Letterheights (cm)

1.0-1.2

Text

Category

Honorific decree. 

Date

Early III century C.E. 

Dating criteria

Prosopography, palaeography. 

Editions

Ineditum. 

Edition

[---]
.Ρ̣.[---]
σιο̣[υ --- ἐσφρα-]
γίσα̣[ντο ---]
᾽Αττα[---]
5Καλλίμ̣[αχος (vel sim.) ---ἀνα-]
γράψας Χυ̣[--- Οὐαλέριος ῾Ροῦ?-]
φος γρα̣[μματεὺς ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα vac. ]

Diplomatic

[---]
·.·[---]
ΣΙ.[.---.....-]
ΓΙΣ.[...---]
᾽ΑΤΤΑ[---]
5ΚΑΛΛΙ.[...........---...-]
ΓΡΑΨΑΣΧ.[---.............-]
ΦΟΣΓΡ.[..............................]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig><unclear>Ρ</unclear></orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="2"/><w part="F">σι<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">υ</supplied></w>
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <supplied reason="lost">ἐσφρα</supplied>
      		<lb n="3" break="no"/>γίσ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ντο</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="4"/><seg part="I">᾽Αττα</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="5"/>Καλλί<unclear>μ</unclear><supplied reason="lost">αχος <note>vel sim.</note></supplied>  
            <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ἀνα</supplied>
      		<lb n="6" break="no"/>γράψας 
            <seg part="I">Χ<unclear>υ</unclear></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
            <supplied reason="lost">Οὐαλέριος</supplied>
            <supplied reason="lost" cert="low">῾Ροῦ</supplied>
      		<lb n="7" break="no"/>φος
         γρ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">μματεὺς</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἐτελειώσατο τὸ ψήφισμα
         <space extent="unknown" unit="character"/></supplied>
   </ab>
   </div> 
 
Apparatus criticus

6: ΓΡ in ligatura
7: ΓΡ in ligatura

Translation

[- - - their seals] appli[ed - - -] Atta[- - -] Kallim[- - - wri]tten [- - -R]ufus, sec[retary edited the decision]

 

Commentary

The inscription is very close to I 3 in script, content, thickness of panels and treatment of borders. What prevents us from joining the two is the difference in the size of the margins (2.5 times narrower in our inscription than in I 3). The two decrees must be very close in date; the present fragment contains the concluding part of a decree, whic is restored by analogy with I 2. After the verb ἐσφραγίσαντο, which is partially preserved at the start of line 3, there followed a list of names, which was, however, much shorter than the other inscription. In the last line, the ending of the secretary's name is preserved: -φος; since it appears in the Nominative, this means that it was rendered in the the Roman, not the Greek, fashion, that is, without a patronymic. By analogy with I 3, it is not difficult to restore the name Rufusн; the secreatary who bore this name, is thus attested in at least three inscriptions. This fact increases the possibility that in Tyras the post of secretary was for life, or, in any case, not limited to a short term.

 

Images

(cc) © 2017 Askold Ivantchik (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to the EpiDoc schema.)