V 89. ,

Пам'ятник

Розміри (см)

Висота113.0; діаметр40.0.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Аутопсія

 

Епіграфічне поле 1

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

0.8–1.5.

Текст 1

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

L1. 1879, 11, 313; 2. 1879a, 11, 1-12; 3. 1896, 20–21, №10. 

Критичне

Φ(ῶς) Χ(ριστοῦ)
φ(αίνει) π(ᾶσιν).
Ἰω(άννης), δοῦλος Χ(ριστο)[ῦ].

Дипломатичний

ΦΧ
ΦΠ
ΙΩΔΟΥΛΟΣΧ[.]

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="inscription" n="1">
      <ab>
      <lb n="1"/><expan><abbr>Φ</abbr><ex>ῶς</ex></expan> <expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστοῦ</ex></expan>
      <lb n="2"/><expan><abbr>φ</abbr><ex>αίνει</ex></expan> <expan><abbr>π</abbr><ex>ᾶσιν</ex></expan>.
      <lb n="3"/><expan><abbr>Ἰω</abbr><ex>άννης</ex></expan>, δοῦλος <expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστο</ex><abbr><supplied reason="lost">ῦ</supplied></abbr></expan>.
      </ab>
   </div>
 
Критичний апарат

3: τὸ ἄσυλον Χρηστός (sic!)Yurgevich 1879; [Ἰν]δι[κτιῶνος add.Yurgevich

Переклад

 

Зображення

Епіграфічне поле 2

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.0–1.5.

Текст 2

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

Неопублікований. 

Критичне

[--- δοῦ]λος Χ(ριστο)ῦ
[Ἰάκ]ωβος.
Ἰω(άννης).

Дипломатичний

[---...]ΛΟΣΧΥ
[...]ΩΒΟΣ
ΙΩ

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="inscription" n="2">
      <ab>
      <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">δοῦ</supplied>λος <expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan>
      <lb n="2"/><supplied reason="lost">Ἰάκ</supplied>ωβος.
      <lb n="3"/><expan><abbr>Ἰω</abbr><ex>άννης</ex></expan>.
      </ab>
   </div>

Переклад

 

Зображення

Епіграфічне поле 3

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.0.

Текст 3

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

Неопублікований. 

Критичне

Κ(ύρι)ε βοήθη τὸν
δοῦλόν σου Προκό-
πιον κ(αὶ) Θεόδορ[ον, μηνὶ?]
ς´ (εἰκοσιεβδόμ)ου(?),
5ἔτ(ου)ς ͵ςφλε´.

Дипломатичний

ΚΕΒΟΗΘΗΤΟΝ
ΔΟΥΛΟΝΣΟΥΠΡΟΚΟ
ΠΙΟΝΚΘΕΟΔΟΡ[.......]
ΣΟΥ
5ΕΤΣΣΦΛΕ

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="inscription" n="3">
      <ab>
      <lb n="1"/><roleName><expan><abbr>Κ</abbr><ex>ύρι</ex><abbr>ε</abbr></expan></roleName> βοήθη τὸν
      <lb n="2"/>δοῦλόν σου Προκό<lb n="3" break="no"/>πιον <expan><abbr>κ</abbr><ex>αὶ</ex></expan>
      Θεόδορ<supplied reason="lost">ον,</supplied> <supplied reason="lost" cert="low">μηνὶ</supplied>
      <lb n="4"/><date><num value="6">ς</num> <expan cert="low"><ex>εἰκοσιεβδόμ</ex><abbr>ου</abbr></expan>,
      <lb n="5"/><expan><abbr>ἔτ</abbr><ex>ου</ex><abbr>ς</abbr></expan> <num value="6535">ςφλε</num></date>.
      </ab>
   </div>

Переклад

 

Зображення

Епіграфічне поле 4

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.0.

Текст 4

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

Неопублікований. 

Критичне

[---] τοῦ δούλου [τοῦ Θεοῦ ---]

Дипломатичний

[---]ΤΟΥΔΟΥΛΟΥ[.......---]

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="inscription" n="4">
      <ab>
      <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> τοῦ δούλου <supplied reason="lost">τοῦ <roleName>Θεοῦ</roleName></supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      </ab>
   </div>

Переклад

 

Зображення

Епіграфічне поле 5

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.4–2.3.

Текст 5

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

L1. 1879, 11, 313; 2. 1879a, 11, 1-12; 2.1. 1896, 21–23, №11; 3. 1991, 251-254; 3.1. Rhoby 2014, 752-753. 

Критичне

Οὗτος φυτευθὴς ἰς κ(αι)ρὼν εὐκ(αι)ρίας
ἡ δ̣(ὲ) ῥίζ(α) αὐτ̣[οῦ ---]

Дипломатичний

ΟΥΤΟΣΦΥΤΕΥΘΗΣΙΣΚΡΩΝΕΥΚΡΙΑΣ
Η.ΡΙΖΑΥ.[..---]

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="inscription" n="5">
      <ab>
      <lb n="1"/>Οὗτος φυτευθὴς ἰς <expan><abbr>κ</abbr><ex>αι</ex><abbr>ρὼν</abbr></expan> <expan><abbr>εὐκ</abbr><ex>αι</ex><abbr>ρίας</abbr></expan>
      <lb n="2"/>ἡ <expan><abbr><unclear>δ</unclear></abbr><ex>ὲ</ex></expan> <expan><abbr>ῥίζ</abbr><ex>α</ex></expan> αὐ<unclear>τ</unclear><supplied reason="lost">οῦ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      </ab>
   </div>
 
Критичний апарат

1-2: Οὗτος (ὁ σταυρὸς) φυτεύσει εἰς κράδην θεοῦ, καὶ ῥίζας οἱ θερίζον[τες οὐκ ἐκριζώσουσινYurgevich
2: τὴ[ν] ῥίζαν ε...Matantseva; om.Rhoby

Переклад

 

Зображення

(cc)© 2015 Andrey Vinogradov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю  EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)