III 600. ,
Пам'ятник
Розміри (см)
Висота64.0; ширина78.0; товщина12.0.
місце знахідки
контекст знахідки
Умови знахідки
Сучасне місце зберігання
Епіграфічне поле
Місцеперебування
Висота55.0; ширина20.0
Стиль письма
Висота літер (см)
1.0-1.4
Текст
Характер документу
Датування тексту
Обґрунтування датування
Не застосовується.
Видання
, 2003 (= SEG 53, 775 ); 2003, 52, № 17.
[Ἀ]ργότο̣υ ὁ Σκυθίης κοίρ̣α̣νος ἱππο̣βό̣[του]·
[εἵ]νεκεν Ἑλλάνων στέργε φιλο[φροσύνης?]·
5
Θ̣ρ̣αικῶν Μαιω[τῶν τ’ ---]Ο̣Π̣...[.] δά[μασεν ?]
θ̣[ρ]ε̣ψ[--- πι]νυτοῦ παιδὸς ΙΔ[---]
vac.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/><lg met="elegiac"><l met="hexameter">Λαΐνε<unclear>ο</unclear>ν
τόδε σ<unclear>ῆ</unclear>μα
μεγαυχ<supplied reason="lost">ήτοι</supplied><unclear>ο</unclear> ἔ<supplied reason="lost">στησεν</supplied></l>
<lb n="2"/><l met="pentamerer"><supplied reason="lost">Ἀ</supplied>ργότ<unclear>ο</unclear>υ ὁ
Σκυθίης κοί<unclear>ρα</unclear>νος
ἱππ<unclear>ο</unclear>β<unclear>ό</unclear><supplied reason="lost">του</supplied>·</l></lg>
<lb n="3"/><lg met="elegiac"><l met="hexameter"><supplied reason="lost">αἰ</supplied><unclear>ζη</unclear>οῖς δὲ
λιπόντ<unclear>α</unclear> ποθὴν
<w part="I">προσ</w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><w part="F">ς</w></l>
<lb n="4"/><l met="pentameter"><supplied reason="lost">εἵ</supplied>νεκεν Ἑλλάνων
στέργε φιλο<supplied reason="lost" cert="low">φροσύνης</supplied>·</l></lg>
<lb n="5"/><lg met="elegiac"><l met="hexameter"><supplied reason="lost">π</supplied><unclear>ο</unclear>λλὰ δὲ
<w part="I"><unclear>Ι</unclear></w><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><w part="M"><unclear>Π</unclear></w><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<w part="I"><unclear>κ</unclear>αμὼ<supplied reason="lost">v</supplied></w></l>
<lb n="6"/><l met="pentameter"><unclear>Θρ</unclear>αικῶν
Μαιω<supplied reason="lost">τῶν</supplied>
<supplied reason="lost">τ’</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="M"><unclear>ΟΠ</unclear><gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></w>
δά<supplied reason="lost" cert="low">μασεν </supplied></l></lg>
<lb n="7"/><lg met="elegiac"><l met="hexameter"><unclear>υ</unclear>ἱ<unclear>εῖ</unclear>ς <unclear>δ</unclear>' <supplied reason="lost">ἑξήκο</supplied><unclear>ντα</unclear>
<unclear>κό</unclear><supplied reason="lost">ρ</supplied><unclear>α</unclear>ς ἴσ<unclear>α</unclear>ς
<unclear>τ</unclear>ε<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
<lb n="8"/><l met="pentameter"><w part="I"><unclear>θ</unclear><supplied reason="lost">ρ</supplied><unclear>ε</unclear>ψ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></w> <supplied reason="lost">πι</supplied>νυτοῦ παιδὸς <w part="I">ΙΔ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></w></l>
<lb n="8a"/><space extent="unknown" unit="line"/></lg>
</ab>
</div>
Λαΐνεο̣ν τόδε σῆ̣μα μεγαυχ[ήτοι]ο̣ ἔ[στησεν] |
[Ἀ]ργότο̣υ ὁ Σκυθίης κοίρ̣α̣νος ἱππο̣βό̣[του]·
[αἰ]ζ̣η̣οῖς δὲ λιπόντα̣ ποθὴν προσ[---]..ς |
[εἵ]νεκεν Ἑλλάνων στέργε φιλο[φροσύνης?]·
5
[π]ο̣λλὰ δὲ Ι̣.[.].Π̣[---] κ̣αμὼ[v] |
Θ̣ρ̣αικῶν Μαιω[τῶν τ’ ---]Ο̣Π̣...[.] δά[μασεν ?]
υ̣ἱε̣ῖ̣ς δ̣' [ἑξήκο]ν̣τ̣α̣ κ̣ό̣[ρ]α̣ς ἴσα̣ς τ̣ε.[---] |
θ̣[ρ]ε̣ψ[--- πι]νυτοῦ παιδὸς ΙΔ[---] | vac.
Коментарі
2005 (= SEG, 56, 889); Müller 2010, 400, № 23.
Критичний апарат
Восстановления, не отраженные в критическом аппарате, принадлежат edd. pr. в
работе Виноградов, Зайцев 2003. Незначительные расхождения с editio
princeps не отмечены.
;
на камне после [Ἀ]ργότου кружок-разделитель
3:
[αἰ]ζηοῖς δὲ λιπόντα ποθὴν προσ[ήκοντα]
ἄγευςVinogradov;
конец стк. составляет
фрагмент, на котором видна Σ и нижняя часть двух букв; не исключено, однако,
что фрагмент мог располагаться чуть ниже и относиться к концу стк. 4
4:
[εἵ]νεκεν Ἑλλάνων στέργε φιλο[φροσύνης] со
ссылкой на Hdt. 5.92: φιλοφροσύνης τοῦ πατρόςVinogradov;
я не исключаю, что обломок с
буквой Σ и следами двух букв перед ней, который edd. pr. помещают в конец
стк. 3, мог относиться к концу стк. 4, в этом случае следует читать
φιλο[φροσύνη]ς.
5:
после Ι видна верхняя часть вертикали, перед Π - верх наклонной
[π]ολλὰ δὲ κ[αὶ
ἰ]σχῦσι [προ]καμὼ[ν πάτρης ἐπὶ πλήθει]Vinogradov
6:
после Π видна нижняя часть вертикали, затем верх двух вертикальных
гаст
Θραικῶν Μαιω[τῶν τ’ Ἄρει] ὄπιν κίδα[σεν]Vinogradov
7:
[ἔφυσεν]Vinogradov;
однако в конце стк. после Ε виден след
наклонной гасты (Χ или Υ)
e.g.: τ’ εὐ[ζώνους]
8:
в начале стк. вероятно
θ[ρ]έψ[ας] vel
θ[ρ]έψ[ε];
[(?) πι]νυτοῦ scripsi;
θ[ρ]έψ[ας δ’ ἀντί] νυ τοῦ παιδὸς Ἰδ[ανθέμιδος (?)]Vinogradov
Переклад
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)