III 57. Херсонес. Декрет, I в. до н.э.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота 9,0; ширина 7,5; толщина 5,0.

Описание и состояние

Обломана со всех сторон кроме верхней. Следы вторичного исопльзования на верхней и нижней торцовой плоскости. Лицевая сторона повреждена выбоинами, буквы сильно стерты. 

Происхождение

Херсонес. 

Место находки

Севастополь (Херсонес). 

Контекст находки

В центральной части городища, на площади перед Владимирским собором. 

Условия находки

Найдена в 1890 г. Раскопки К.К. Косцюшко-Валюжинича (НА НЗХТ, д.1, № 37; д. 19, л. 5, № 37; ср. НА ИИМК д. 57). 

Место хранения

Севастополь. 

Институт хранения

Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 34880. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Альфа с прямой перекладиной, вертикали ню одинаковой длины, мю с вертикальными боковыми линиями, пи с вертикалями одинаковой длины, горизонтали сигма параллельны, отсутствие украшений на концах линий букв. 

Высота букв (см)

1,5 (стк. 1), 0,6.

Текст

Характер документа

Декрет. 

Датировка текста

I в. до н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

Латышев 1895, 20, № 21; IOSPE IV 65; IOSPE I2 346. 

Критическое

[ἀγαθᾶι] τ̣[ύ]χα̣[ι̣]·
[---Ἡ̣]ρ̣όδοτος Ἀρτ[---]-
[---]νος Ἀρίστωνο[ς εἶπαν]· [ἐπειδὴ ---]
[---περι]ε̣χόντων τὰ̣ν π[όλιν τῶν κινδύνων ---]
5[---]ομενα συμνα[μ ---]
[--- ἔ]σωσε τὸν δἆ̣μον [---]
[---] πομπὰ̣ν τᾶς θ̣εᾶς[---]
[---] θ̣υό[ντων ---]
[---]

Дипломатическое

[......].[.]Χ.[.]
[---.].ΟΔΟΤΟΣΑΡΤ[---]
[---]ΝΟΣΑΡΙΣΤΩΝΟ[............---]
[---....].ΧΟΝΤΩΝΤ.ΝΠ[...............---]
5[---]ΟΜΕΝΑΣΥΜΝΑ[.---]
[---.]ΣΩΣΕΤΟΝΔ.ΜΟΝ[---]
[---]ΠΟΜΠ.ΝΤΑΣ.ΕΑΣ[---]
[---].ΥΟ[....---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="1"/><supplied reason="lost">ἀγαθᾶι</supplied> <unclear>τ</unclear><supplied reason="lost">ύ</supplied>χ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost"><unclear>ι</unclear></supplied>·
      	<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost"><unclear>Ἡ</unclear></supplied><unclear>ρ</unclear>όδοτος 
         <seg part="I">Ἀρτ</seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="3" break="no"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">νος</seg>  
         Ἀρίστωνο<supplied reason="lost">ς</supplied> 
         <supplied reason="lost">εἶπαν</supplied>· <supplied reason="lost">ἐπειδὴ</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">περι</supplied><unclear>ε</unclear>χόντων 
         τ<unclear>α</unclear>̀ν π<supplied reason="lost">όλιν</supplied> <supplied reason="lost">τῶν</supplied> 
         <supplied reason="lost">κινδύνων</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
      	<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><seg part="F">ομενα</seg> 
         <seg part="I">συμνα<supplied reason="lost">μ</supplied></seg> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
      	<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἔ</supplied>σωσε τὸν 
         <seg part="I">δ<unclear>ἆ</unclear>μον</seg> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
      	<lb n="7"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> πομπ<unclear>ὰ</unclear>ν τᾶς 
         <unclear>θ</unclear>ε<supplied reason="undefined" evidence="previouseditor">ᾶς</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="8"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>θ</unclear>υό<supplied reason="lost">ντων</supplied> 
         <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="8a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div> 
Комментарии

Соломоник 1990, № 6. 

 
Критический аппарат

Перевод

В добрый час. Геродот, сын Арт[- - -], - - -, сын Аристона, внесли предложение: ...

 

Комментарий

7. Подчеркнутые буквы в настоящее время не читаются из-за скола.

 

Изображения

(cc) © 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)