III 159. Херсонес (?). Почетная надпись, кон. I – 1-я пол. II в. н.э.

Носитель

Разновидность

Постамент. 

Материал

Мрамор. 

Размеры (см)

Высота 26,0; ширина 44,0; толщина 44,0.

Описание и состояние

Сохранился левый нижний угол постамента. На верхней плоскости следы углублений для крепления статуи. На отшлифованной лицевой стороне вверху видны остатки одной строки надписи, внизу – рельефные изображения трех анэпиграфных венков (от левого венка сохранилась лишь небольшая часть, два других сохранились полностью). 

Происхождение

Херсонес (?). 

Место находки

Севастополь (Херсонес) (?). 

Контекст находки

Данных нет. 

Условия находки

В 1883 г. камень находился в музее ООИД. Относительно его происхождения имеются противоречивые указания. По свидетельствам В.В. Латышева и В.Н. Юргевича, директор музея ООИД Н.Н. Мурзакевич указывал то на ольвийское, то на херсонесское происхождение постамента (Латышев 1890, 145; ср. Юргевич 1887, 67, № 14). 

Место хранения

Одесса. 

Институт хранения

Одесский археологический музей, 50608. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

Лицевой фас. 

Стиль письма

Курсивное эпсилон, мю с параллельными внешними гастами, крупное круглое омикрон, небольшие апексы на концах линий букв. 

Высота букв (см)

2,6

Текст

Характер документа

Почетная надпись. 

Датировка текста

Кон. I – 1-я пол. II в. н.э. 

Обоснование датировки

Палеография. 

Издания

IOSPE I 113; IOSPE I2 427. 

Критическое

[--- καλῶς πολιτευσ]ά̣μενον vac.
vac.

Дипломатическое

[---.............].ΜΕΝΟΝ      
      

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
   <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
       <supplied reason="lost">καλῶς</supplied> 
       <supplied reason="lost">πολιτευσ</supplied><unclear>ά</unclear>μενον 
       <space extent="unknown" unit="character"/>
      <lb n="2"/><space extent="unknown" unit="character"/>
   </ab>
   </div> 
Комментарии

Юргевич 1887, 67, № 14; Латышев 1890, 145, ad № 113. 

 
Критический аппарат

[τὸν δεῖνα καλῶς πολιτευσάμ]ενον 427 IOSPE I2

Перевод

[- - - прекрасно исполнившего обязанности гражд]анина.

 

Комментарий

IOSPE I 113 (издана как ольвийская надпись); IOSPE I2 427 (издана как херсонесская надпись).

 

Изображения

(cc) © 2017 Игорь Макаров
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован на EpiDoc-схеме.)