Сохранилась верхняя правая часть. Лицевая поверхность гладко отшлифована. Надпись вырезана по предварительной разметке. Вследствие отслаивания поверхности камня с правой стороны буквы в конце строк читаются очень плохо. Внизу слева лицевая поверхность повреждена крупным сколом.
Top right part is preserved. The front is well worked. The inscription is cut following ruled lines. Due to exfoliation on the right, the letters are barely legible. The bottom left section of the front is missing.
[Проедры херсонеситов, что около Таврики, внесли предложение: поскольку Диофант] навклер - - - [по отношению к нашему] городу - - - [в] важных (делах) - - - оказывал услуги [в течение долгого времени] - - - и [лично] доставил к нам пользующегося у нас почтением во[енного трибуна] Гая Сильвана - - - ради - - - [следует] по причине - - - почесть - - - и по причине его - - - доброго отношения - - - удостоить ответных почестей - - - подобающей - - - поэтому пусть будет решено Советом [и народом: восхвалить] за это Диофанта - - - [даровать] ему [гражданство на основании] проксении - - -
[Proedroi of Chersonesites who are near Tauris proposed: since Diophantos] naukleros - - - [towards our] polis - - - [in] important (matters) - - - rendered services [over long period of time] - - - and [personally] conveyed to us the mili[tary tribune[ Gaius Silvanus, honoured among us - - - for - - - [follows] due to - - - honour - - - and because of - - - kind disposition - - - to reciprocate honours - - - fitting - - - For this reason, the Coun[cil and the People] shall deem it good to praise] for these Diophan[tos and gra]nt him [citizenship on the basis] of proxen[y - - -]