III 13. Chersonesos. Decree honouring Gaius, last third of I century B.C.E. - mid-I century C.E.

Monument

Type

Panel. 

Material

Marble. 

Dimensions (cm)

H. 19.0, W. 22.8, Th. 5.8.

Additional description

Panel adorned with pediment and acroteria (the central one is broken off). Broken off on the bottom and right. The front is planed, the back is treated summarily. Fifteen-line inscription cut following ruled lines. 

Place of Origin

Chersonesos. 

Find place

Sevastopol (Chersonesos). 

Find context

North sector of the citadel, Block IX «A», fill of basement № 2. 

Find circumstances

Found in 2013, excavations of S.G. Ryzhov. 

Modern location

Sevastopol. 

Institution and inventory

National Preserve of Tauric Chersonesos, 83/37617. 

Epigraphic field

Position

On the front. 

Lettering

Alpha with straight crossbar, dotted theta; light serifs. 

Letterheights (cm)

0.8 (в стк. 1 – 1.2 см).

Text

Category

Decree. 

Date

Last third of I century B.C.E. - mid-I century C.E. 

Dating criteria

Palaeography, formula. 

Editions

Makarov 2015, 208. 

Edition

ἀγαθᾶι τύχαι
πρόεδρ̣[oι βο]υ̣λ̣ᾶ̣ς εἶπαν ἐπειδὴ Γάιος Ἀντιόχου
Στεκτ̣[ορηνὸς] ὁ̣ κ̣αὶ Ἀμαστριανὸς κοσμίαν καὶ̣
πρέπου̣[σα]ν̣ τ̣ὰ̣ν̣ ἐπιδαμίαν τᾶς πόλειος ἁμῶ[ν]
5πεποίη̣[ται ἀξ]ί̣ω̣ς̣ ἅ̣[πα]σ̣ι τοῖς πολείταις καὶ κο̣[ινᾷ]
καὶ κατ᾽ [ἰδίαν ἑκάστ]ῳ προσφερόμενος Α.[. c. 3.]
μενο.[. c. 3.] Ο̣Ι.[. c. 3. τᾶ]ς̣ ἰ̣δί̣ας ἀγ̣ωγᾶς τᾷ πόλε̣[ι ἁ-]
μω̣ν̣ .[. c. 3.] .ΙΝ[. c. 5.] εὐσχήμονας ἐν κινδ̣[ύνῳ]
ΟΝ̣[. c. 8.]ΣΑ .[. c. 4.]Σ̣ τινας ἀποκατέστασ̣[ε. c. 3.]
10Θ..[. c. 7.]Ε .[. c. 4.].ς σπουδαῖον καὶ εὔν̣[ουν πε-]
ρὶ τὰ[ν π]όλ[ιν ἁ]μ̣ων [τ]ειμῶν καὶ στεφάνων [. c. 5.]
ΤΑ..Σ̣Ε̣[. c. 6.] πιστωθεὶς δύνασθα̣[ι---χρείας]
π̣αρασχέ̣σ[θ]αι παρα[κ]λαθεὶς ὑπὸ̣ τ̣[οῦ δᾶμου] (vel sim.)
[---]ΕΣ[---] ἀ̣ναδέξασθαι[---]
15[ - - - - - - - - - - ]ΥΠ̣[---]
[---]

Diplomatic

ΑΓΑΘΑΙΤΥΧΑΙ
ΠΡΟΕΔ.[....]...ΣΕΙΠΑΝΕΠΕΙΔΗΓΑΙΟΣΑΝΤΙΟΧΟΥ
ΣΤΕΚ.[......]..ΑΙΑΜΑΣΤΡΙΑΝΟΣΚΟΣΜΙΑΝΚΑ.
ΠΡΕΠΟ.[..]....ΕΠΙΔΑΜΙΑΝΤΑΣΠΟΛΕΙΟΣΑΜΩ[.]
5ΠΕΠΟΙ.[.....]....[..].ΙΤΟΙΣΠΟΛΕΙΤΑΙΣΚΑΙΚ.[...]
ΚΑΙΚΑΤ᾽[..........]ΩΠΡΟΣΦΕΡΟΜΕΝΟΣΑ·[···]
ΜΕΝΟ·[···]·[···..]..Δ.ΑΣΑ.ΩΓΑΣΤΑΠΟΛ.[..-]
Μ..·[···]·ΙΝ[·····]ΕΥΣΧΗΜΟΝΑΣΕΝΚΙΝ.[...]
Ο.[········]ΣΑ·[····].ΤΙΝΑΣΑΠΟΚΑΤΕΣΤΑ.[.···]
10Θ··[·······]Ε·[····]·ΣΣΠΟΥΔΑΙΟΝΚΑΙΕΥ.[.....-]
ΡΙΤΑ[..]ΟΛ[...].ΩΝ[.]ΕΙΜΩΝΚΑΙΣΤΕΦΑΝΩΝ[·····]
ΤΑ··..[······]ΠΙΣΤΩΘΕΙΣΔΥΝΑΣΘ.[.---......]
.ΑΡΑΣΧ.Σ[.]ΑΙΠΑΡΑ[.]ΛΑΘΕΙΣΥΠ..[.......](vel sim.)
[---]ΕΣ[---].ΝΑΔΕΞΑΣΘΑΙ[---]
15[ - - - - - - - - - - ]Υ.[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      	<lb n="1"/>ἀγαθᾶι τύχαι 
      	<lb n="2"/>πρόεδ<unclear>ρ</unclear><supplied reason="lost">oι</supplied> <supplied reason="lost">βο</supplied><unclear>υλᾶ</unclear>ς 
         εἶπαν ἐπειδὴ Γάιος 
         Ἀντιόχου
      	<lb n="3"/>Στεκ<unclear>τ</unclear><supplied reason="lost">ορηνὸς</supplied> 
         <unclear>ὁ</unclear>
          <unclear>κ</unclear>αὶ Ἀμαστριανὸς κοσμίαν κα<unclear>ὶ</unclear>
      	<lb n="4"/>πρέπο<unclear>υ</unclear><supplied reason="lost">σα</supplied><unclear>ν</unclear> <unclear>τὰν</unclear> 
         ἐπιδαμίαν τᾶς 
         πόλειος ἁμῶ<supplied reason="lost">ν</supplied>
      	<lb n="5"/>πεποί<unclear>η</unclear><supplied reason="lost">ται</supplied> <supplied reason="lost">ἀξ</supplied><unclear>ίως</unclear> 
         <unclear>ἅ</unclear><supplied reason="lost">πα</supplied><unclear>σ</unclear>ι τοῖς πολείταις 
         καὶ κ<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">ινᾷ</supplied>
      	<lb n="6"/>καὶ κατ᾽ <supplied reason="lost">ἰδίαν</supplied> <supplied reason="lost">ἑκάστ</supplied>ῳ προσφερόμενος 
         <orig>Α</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
      	<lb n="7"/><w part="I">μενο</w><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
         <orig><unclear>ο</unclear>Ι</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
         <supplied reason="lost">τᾶ</supplied><unclear>ς</unclear> <unclear>ἰ</unclear>δ<unclear>ί</unclear>ας 
         ἀ<unclear>γ</unclear>ωγᾶς τᾷ 
         πόλ<unclear>ε</unclear><supplied reason="lost">ι</supplied> <supplied reason="lost">ἁ</supplied>
      	<lb n="8" break="no"/>μ<unclear>ων</unclear> <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
         <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><orig>ιν</orig><gap reason="lost" quantity="5" unit="character" precision="low"/> 
         εὐσχήμονας ἐν κιν<unclear>δ</unclear><supplied reason="lost">ύνῳ</supplied>
      	<lb n="9"/><orig>ο<unclear>ν</unclear></orig><gap reason="lost" quantity="8" unit="character" precision="low"/><orig>σα</orig>
         <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="4" unit="character" precision="low"/><orig><unclear>σ</unclear></orig> 
         τινας ἀποκατέστα<unclear>σ</unclear><supplied reason="lost">ε</supplied><gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/>
      	<lb n="10"/><orig>θ</orig><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="7" unit="character" precision="low"/><orig>ε</orig>
         <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="4" unit="character" precision="low"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><w part="F">ς</w> 
         σπουδαῖον καὶ εὔ<unclear>ν</unclear><supplied reason="lost">ουν</supplied> <supplied reason="lost">πε</supplied>
      	<lb n="11" break="no"/>ρὶ τὰ<supplied reason="lost">ν</supplied> <supplied reason="lost">π</supplied>όλ<supplied reason="lost">ιν</supplied> 
         <supplied reason="lost">ἁ</supplied><unclear>μ</unclear>ων <supplied reason="lost">τ</supplied>ειμῶν καὶ 
         στεφάνων <gap reason="lost" quantity="5" unit="character" precision="low"/>
      	<lb n="12"/><orig>τα</orig><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><orig><unclear>σε</unclear></orig><gap reason="lost" quantity="6" unit="character" precision="low"/> 
         πιστωθεὶς δύνασθ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ι</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">χρείας</supplied>
      	<lb n="13"/><unclear>π</unclear>αρασχ<unclear>έ</unclear>σ<supplied reason="lost">θ</supplied>αι παρα<supplied reason="lost">κ</supplied>λαθεὶς
         ὑπ<unclear>ὸ</unclear> <unclear>τ</unclear><supplied reason="lost">οῦ</supplied> 
         <supplied reason="lost">δᾶμου</supplied> <note>vel sim.</note>
      	<lb n="14"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>εσ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
         <unclear>ἀ</unclear>ναδέξασθαι<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="15"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/><orig>υ<unclear>π</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      	<lb n="15a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div> 
 
Apparatus criticus

6/7: не исключаю αἱ[ρού]/μενο[ς δὲ - - -] vel ἀρ[ξά]/μενο[ς δὲ - - -] vel ἀρ[ξα]/μένο[υ δὲ - - -]
8: возможно, μων ἐ[ν ἅπα]σιν [καιροῖς] εὐσχήμονας κτλ.
9: in.: ὄν[των vel τας ?]
10: не исключаю [- - - ἑαυτὸν] ἐπ[ιδιδο]ὺς σπουδαῖον κτλ.
12: не исключаю ΤΑ++Σ ἔ[πηξιώθη vel sim.] πιστωθεὶς κτλ. (ср. в херсонесском декрете римского времени № seg45, 985, l. 9: πάσᾳ τᾷ παρ’ ἁμεῖν τει[μᾷ ἐ]παξιωθῆμεν).

Translation

Good fortune. Proedroi of the Council proposed: since Gaius, (son of) Antiochos, citizen of Stektore and of Amastris has made his stay in our city orderly and fitting, dealing with all citizens, both together and separately, in a worthy manner [- - -] his private conduct for our polis [- - -] in danger [- - -] restored some [- - -, being] zealous and friendly with regard to our polis ... honours and crowns [---] convinced that he can supply [the needs], called upon by the [People] ... to take upon oneself [- - -].

 

Images

(cc) © 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to the EpiDoc schema.)