I 21. Tyras. Dedicatory (?) inscription, 2nd half of I - II century C.E.

Monument

Type

Block. 

Material

Marble. 

Dimensions (cm)

H. 14.8, W. 15.5, Th. 16.6.

Additional description

The front is polished, the rest, including the back, are broken off. 

Place of Origin

Tyras. 

Find place

Belgorod-Dnestrovsky. 

Find context

Southern sector of the Central Trench, in secondary context. 

Find circumstances

Found in 2001, excavations of T.L. Samoylova. Field catalogue number: БТЭ-01, с. 73, № 573. 

Modern location

Odessa. 

Institution and inventory

Odessa Archaeological Museum, 92875. 

Autopsy

A.I. Ivantchik, August 2006. 

Epigraphic field

Position

On the front. Broken off on all sides. H. 10.8, W. 12.3

Lettering

Deeply, evenly and neatly cut letters, following ruled lines; adorned with serifs. Alpha with broken crossbar; the middle horizontal of epsilon is detached and adorned with serifs on both ends; kappa with extended top diagonal; diagonals of sigma project beyond their intersection. Average distance between lines: 0,3cm. 

Letterheights (cm)

1.6-1.7

Text

Category

Dedicatory (?) inscription. 

Date

2nd half of I - II century C.E. 

Dating criteria

Palaeography. 

Editions

Ineditum. 

Edition

[---]
[---Με]νεκλε̣[ους---]
[---χ]ε̣ίλια καὶ Ε̣[---]
[---τ]ὸ̣ν ναὸν κ̣[αὶ ---]
[---] καὶ τῆς Ο̣[---]
5[---]Α̣ΤΟΠ[---]
[---] .. [---]
[---]

Diplomatic

[---]
[---..]ΝΕΚΛ.[...---]
[---.].ΙΛΙΑΚΑΙ.[---]
[---.].ΝΝΑΟΝ.[..---]
[---]ΚΑΙΤΗΣ.[---]
5[---].ΤΟΠ[---]
[---]··[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      		<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
      		<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">Με</supplied>νεκλ<unclear>ε</unclear><supplied reason="lost">ους</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">χ</supplied><unclear>ε</unclear>ίλια 
            καὶ <orig><unclear>Ε</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">τ</supplied><unclear>ὸ</unclear>ν 
            ναὸν <unclear>κ</unclear><supplied reason="lost">αὶ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> καὶ τῆς <orig><unclear>Ο</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig><unclear>Α</unclear>ΤΟΠ</orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> 
            <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
      		<lb n="6a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div> 
 
Apparatus criticus

Translation

[- - - of Me]nekles [- - -] thousand and [- - -] the temple and [- - -]

 

Commentary

Restorations in lines 2-4, proposed in the editio princeps, should be dismissed because they are based on incorrect readings at the start and end of the lines. The restoration for line 1 has no parallels and would lack a convicing context.

1. The name Μενεκλῆς is attested in hellenistic inscriptions of Bosporus (CIRB 264; 1137 A II, 52), Histria and Kallatis (ISM I, 219, 8, ср. ISM III, p. 140), as well as in the inscription of the Roman period from Tomis (ISM II, 307, 7), сf. LGPN IV, 229, s.v.

2. Here, any numeral ending in –χείλια (e.g. δισχείλια, etc.) is possible. Following that, the most likely restoration is καὶ ἑκατὸν, but it is not the only one possible.

3. The text most likely refers to the dedication of a temple, leading us to identify the inscription as dedicatory.

6. In the last line, the top horizontal of the first letter and the top of the vertical of the second letter are preserved.

 

Images

(cc) © 2017 Askold Ivantchik (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to the EpiDoc schema.)